
[Presentación del Rosario de las Semanas, 09] Una de las frases difíciles de traducir en el Padre nuestro es aquella que se refiere a las deudas o las ofensas. A partir de un análisis sobre el verbo "aphiemi" descubrimos que la traducción usual del "perdón" puede inducir a una interpretación tan dura que resulta casi insostenible. Este tema conviene profundizarlo con la siguiente exposición sobre "El perdón del principio": https://www.youtube.com/watch?v=wAhW4YY27WA
Publicar un comentario